您知道:瑪曲、特雪兒、艾斯卡佩、
霹馬斯、鐵安娜..........是代表哪些車子的車名嗎?




今天在報紙分類廣告上,
看到很有趣的中古車廣告!
就是這張分類廣告裡的翻譯車名,
搞的我哈哈笑!
有些一看就懂,有些就....呵呵~~

我就舉幾個例子,
從簡單到困難給大家看看:



瑪曲,
這個應該很簡單吧:NISSAN MARCH。

"瑪曲"在國外最少已經改款兩次以上,沒想到這款的台灣還在賣。




西菲洛,
這個也蠻容易懂得,NISSAN CEFIRO:

還好不是翻成"死肥肉"...科科!!




司貝司吉,
他有提示是三菱和七人座,所以也蠻好猜的,
MITSUBISH SPACE GEAR:






特雪兒,
這個也很容易猜的出來,
TOYOTA TERCEL:






X-雀兒,
這個翻的也太好笑了,
答案是:NISSAN X-TRAIL:




接下來的,就有一點難度了,


艾斯卡佩,
答案是:FORD ESCAPE







曼陀士達,
答案是:
FORD Metrostar


我真的以為是曼陀珠的新口味。。。哈哈!




硬皮鯊,
答案是:
SUBARU IMPREZA


乍看一下,我還以為是一道"黑白切"的菜名捏!



最後這幾台,
名字實在是"鬥"不太起來!



霹馬斯(跟霹靂馬沒關係!),
看懂嗎?
答案是:MAZDA PREMACY





凱利摩(跟慾望城市的凱莉也沒啥關係!),
答案是:
KIA CARNIVAL









區別特,
答案是:
MAZDA Tribute




西尼克,
答案是:
Renault Scenic






咳..咳...
實在是翻的太kuso啦~
有些車能見度實在是不高,
光看那幾個字,"熊熊"實在是聯想不起來啦!
不過,大家的聯想力也實在是太強了吧!!



loongchih 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(7) 人氣()

留言列表 (7)

發表留言
  • ssjchin
  • 鐵安娜.....
    鐵而瑞....有沒有威而鋼啊
  • 威而鋼沒看到...我倒是有看到"威拉吉"...呵呵~

    loongchih 於 2008/07/08 10:53 回覆

  • arice1109
  • 台灣翻的?還是???
    笑到在地上滾啦!
  • 這麼優秀的IDEA,當然是我們台灣的創意啊~~

    loongchih 於 2008/07/08 10:56 回覆

  • howeroom
  • 買車還要帶翻譯~~~太累了~~~@@
  • 不會累啦,搞不好可以來個猜猜樂大放送啊~~呵呵!

    loongchih 於 2008/07/08 10:58 回覆

  • puddings274
  • 鐵安娜....TEANA嗎?

    這翻釋有些還真是猜不太出來呢...
    誰想的丫!!@@"
  • 沒錯,TEANA就是鐵安娜,這些中車商應該覺得這樣很幽默吧~~呵呵!

    loongchih 於 2008/07/10 23:34 回覆

  • remi888
  • 哈哈哈..
    謝謝你
  • 哈哈哈.. 不客氣

    loongchih 於 2008/07/10 23:35 回覆

  • LA6KS
  • 吼,又讓我笑到抖
    我看到前兩行時還想說咦,妳怎麼有對岸的報紙@@ 沒想到竟然是我們自己的,這什麼報紙哇 XDDD

    我就是艾斯卡佩猜不出來啦...還有KIA 和雷諾的車子跟我不熟 O.o
  • 這是蘋果日報的分類廣告。妳跟我一樣,笑點很低呦!感謝您的支持囉~

    loongchih 於 2008/07/13 09:26 回覆

  • 歐塔
  • 這個有笑到
  • 感謝你的支持啦!

    loongchih 於 2008/07/18 16:36 回覆